新浪微博でよむ中国:蒼井そらの微博「お勧め観光地教えて」へ殺到した3文字コメントは? 他 - 新浪微博ニュースで学ぶ生きた中国語講座! CHAiPoD ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

新浪微博でよむ中国:蒼井そらの微博「お勧め観光地教えて」へ殺到した3文字コメントは? 他

毎日微博上に流れるニュースを個人的にリツイートし、記事内の中国語単語とともに今中国で話題になっているニュースを紹介していく「新浪微博でよむ中国ニュース」。原文は当ブログパーツ上でご覧いただけます。

ここ1週間体調不良で配信遅れとなってしまってすいません・・・ 



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 新浪微博でよむ中国ニュース 2012.09.03‐04
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━    

ニュースヘッドライン    
 -Top・蒼井そらの微博「お勧め観光地教えて」への
  中国ユーザーの回答は?
 -社会・今年上期の税関で押収されたコピー品輸入件数は13,978件
 -社会・北京の一時滞在人口前年に比べ60万人減、原因は?
 -食品・北京におけるフカヒレ消費額日1億元
 -医療・国家衛生部尿毒症等の重度疾病に対し90%の補償を
 -IT・阿里巴巴グループ高校内物流拠点9月下旬よりテスト運用開始
 -IT・ソフト開発軟通動力と通信機器華為合弁会社設立
 -IT・ 中国手遊娯楽集団今月ナスダック上場へ
 -交通・時速20キロ以上の電動車免許制化へ

詳細記事は>>>    

蒼井そら微博「お勧め観光地教えて」に寄せられた3文字コメントは?
@苍井空
不好意思。我好久没更新了。我很好。我想去中国。不是工作。想去旅行!教我中国的好的观光地方。

管理人のつぶやき…
微博の女王蒼井そらのたわいもない「仕事ではなく旅行で中国に行きたい。お勧めな観光地を教えて」という上記微博が違った意味で反応をみせている。この投稿に中国人ユーザーが答えた回答は、たった3文字「钓鱼岛(尖閣諸島)」。
こんなところにも領土問題への余波が。影響力がある著名人の発言、いろいろな意味で気を遣わなければですね。


社会・上半年日本海关查获假冒商品1.39万次 
@日本共同社

日本財務省が9月4日下記を発表した。今年の1~6月までの全国税関で押収されたコピー品輸入件数は13,978件。昨年比22.3%増、1993年から開始された統計の中で2番目に高い数字。押収されたコピー品の94.3%は中国本土からきたもので、次いで香港、フィリピンからきたものはそれぞれ2.6%、1.3%となっている。

◇関連単語
 查获 [cháhuò] 押収する
 假冒商品 [jiǎmàoshāngpǐn] コピー品
 同期 [tóngqī] 同期
    比去年同期增加了22.3%
    (訳)昨年同期比22.3%増 
 次高 [cìgāo] 二番目に高い数値
 分别 [fēnbié] それぞれ
    自香港和菲律宾的比例分别为2.6%和1.3%
    (訳)香港、フィリピンからきた割合はそれぞれ2.6%と1.3%である。


社会・统计显示北京暂住人口减少60万引发关注 
@头条新闻

北京市統計局は以下の数字を発表した。2011年全市の一時滞在人口は825.8万人に達し、2010年に比べ60万人減少している。専門家によると今回一時滞在許可証をもとに統計をとっているという制限はあるが、高額家賃、高額な住宅価格に加え、北京外戸籍人口への車両、住宅購入制限などが北京を離れる原因となっているのではとみられている。

◇この記事を詳しくよむ
 http://news.sina.com.cn/c/sd/2012-09-03/102225089903.shtml
◇関連単語
 高房租 [gāofángzū] 高額家賃
 房价 [fángjià] 住宅価格

管理人のつぶやき…
首都圏で働きたいという理想とその現実を比較する上でこんな記事を紹介します。
下記記事では北京の大学生の7割は卒業後も北京で仕事につきたいと思っている。また全国的に卒業後1年以内に一線級都市へとどまる大学生は63%…大部分の大学生の希望就職先は大都市。しかし、実際の生活は苦しいため上記ニュースのように大都市から離れざるをえないという住民もでてきているようです。管理人の友人にも大都市で月2000-3000元程度で働いている人がいますが、やはりルームシェアなどして生活費を抑えている方が多かったように思います。

(参考)
调查显示七成多北京大学生希望留京工作 @中国企业家杂志
中华英才网的调查显示,七成多北京地区的大学生希望留京工作。另外在全国范围内,毕业后一年内选择留在一线城市的大学生占比63%。选择东部南部发达地区的比重为20%。选择中部二线城市的大学生仅占总数的6%


食品・北京鱼翅消费被曝1天1个亿 @新浪环保
ある企業家の言葉「自分としてはフカヒレを好きだとはいえないが、フカヒレはある意味、マオタイ(茅台酒)、アワビ等と同様、誠意を表す象徴的なものである。来賓はこれらをみると、相手より非常に重要視され、尊重されていると認識する。これはとても重要なことである」。北京地区での毎日のフカヒレ消費額は1億元にのぼっている。

◇この記事を詳しくよむ
 http://edu.sina.com.cn/bschool/2012-09-05/1047354401.shtml
◇関連単語
 谈不上 [tánbùshàng] …とは言えない、問題外である
    谈不上爱吃鱼翅
    (訳)フカヒレを好きであるとはいえない

管理人のつぶやき…
微博で紹介されていた上記の言葉は、面子を重んじる中国ではいかにもという言葉ですね。


医療・卫生部:尿毒症等重特大疾病将补偿90%
中国国家衛生部は先日以下を発表した。今年は全面的に尿毒症等の8大病への補償を推し進め、1/3ほどの計画枠地区において肺がん等の12大病にも試験的に保障、救済制度を取り入れ、重度疾病の場合90%程度の保障をうけられることなるみこみである。現在中国では50種ほどの病気が一部の家計を圧迫し生活苦に至らしめているというデータも報告されている。

◇動画ニュース視聴つきの記事を詳しくよむ
 http://news.sina.com.cn/c/2012-09-04/021925092898.shtml
◇関連単語
 尿毒症 [niàodúzhèng] 尿毒症
 肺癌 [fèiái] 肺がん
 补偿 [bǔcháng] 補償

管理人のつぶやき…
記事の中にでてきた○大病の種類とは一体?
尿毒症等の8大病とは
儿童白血病、儿童先天性心脏病、终末期肾病(尿毒症)、乳腺癌、宫颈癌、重性精神病、耐多药肺结核、艾滋病机会性感染
肺がん等の12大病とは
肺癌、食道癌、胃癌、结肠癌、直肠癌、慢性粒细胞白血病、急性心肌梗塞、脑梗死、血友病、Ⅰ型糖尿病、甲亢、唇腭裂


IT・阿里巴巴物流进高校
@新浪科技

阿里巴巴(Alibaba)グループの淘宝、天猫は、この9月下旬より試験的に国内11か所の高校に「Alibabaサービスステーション」を設置することを発表した。従来までは多くの学校は、学校のイメージに影響を与えるため宅配便業者の校内への侵入を禁止してきたが、今回、荷物の発送、受け取りなどミニ郵便局のような形でこの壁への切り崩しを図っていく。

◇この記事を詳しくよむ
 http://tech.sina.com.cn/i/ec/2012-09-03/11137576303.shtml
◇関連単語
 服务站 [fúwùzhàn] サービスステーション
 快递公司 [kuàidìgōngsī] 宅配会社
 取件和寄件 [qǔjiànhéjìjiàn] 荷物の受け取りと発送


IT・软通动力与华为签署成立合资公司的协议 
@新浪科技

大手ソフト開発会社軟通動力と通信機器大手華為は、合弁会社設立に関して合意に達した。新会社の登記資本は1億元。持ち合い比率は、軟通動力が75%、華為が25%となり、CEO、CFO、COOは軟通動力により任命される。華為は、以後3年かけて新会社より大量のITサービスを購入し、支払いサイトおよび利潤分配に対し優遇政策を与えられることになる。

◇この記事を詳しくよむ
 http://tech.sina.com.cn/it/2012-09-04/16367581271.shtml
◇関連単語
 签署协议 [qiānshǔxiéyì] 合意に達する
    签署成立合资公司的协议
    (訳)合弁会社設立に関して合意に達する
 注册资本 [zhùcèzīběn] 登記資本
 首席执行官 [shǒuxízhíxíngguān]C EO
 首席财务官 [shǒuxícáiwùguān] CFO
 首席运营官 [shǒuxíyùnyíngguān] COO


IT・中国手游娱乐集团计划本月在纳斯达克上市  
@新浪科技

第一視頻傘下の中国手遊娯楽集団は、既にアメリカ証券取引委員会に対しIPOの目論見書を提出している。計画では当月ナスダックに上場する。目論見書では、中国手遊娯楽集団の今年の第一四半期の営業収入は5,433万元、純利益は1,882万元と発表されている。中国のモバイルゲーム市場で18.7%のシェアをもっている。

◇この記事を詳しくよむ
 http://tech.sina.com.cn/i/m/2012-09-04/00337577407.shtml
◇関連単語
 招股书 [zhāogǔshū] 目論見書
 上市 [shàngshì] 上場する
    在纳斯达克上市
    (訳)ナスダックに上場する
 营收 [yíngshōu] 営業収入
 净利润 [jìnglìrùn] 純利益
 份额 [fèné] シェア
    占有中国市场18.7%的份额
    (訳)中国市場の18.7%のシェアを占める


| 交通・时速超20公里电动车划归机动车 须办驾照
@财经网

「機動車運行安全技術条件」という新しい基準が9月1日より施行される。時速20キロ以上50キロ以下、重量40キロ以上の電動車は、軽便バイクとして自動車管理範囲に組み込まれる。運転者は、ナンバー、免許試験、保険等の手続きをへて路上での運転が可能となる。

◇関連単語
 摩托车 [mótuōchē] バイク
 牌照 [páizhào] ナンバープレート
 驾照 [jiàzhào] 免許

管理人のつぶやき…

比較の意味で日本の電気自転車、原チャリに関しての豆知識を少々…
日本でも電気自転車がありますが、法律では電動アシスト走行による最高時速は24Km/hまでと決められており、この時速を越えるとスピードが出ないようにリミッターがついているようです。ちなみに原チャリは制限時速は30Km/h。

ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://chaipod.blog.fc2.com/tb.php/480-9c20837e

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。