微博でよむ中国ニュース:今話題の心の病・アフター5沈黙症候群 他 - 新浪微博ニュースで学ぶ生きた中国語講座! CHAiPoD ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

微博でよむ中国ニュース:今話題の心の病・アフター5沈黙症候群 他

毎日微博上に流れるニュースを個人的にリツイートし、記事内の中国語単語とともに今中国で話題になっているニュースを紹介していく「新浪微博でよむ中国ニュース」。原文は当ブログパーツ上でご覧いただけます。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 新浪微博でよむ中国ニュース 2012.08.24-26
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  

ニュースヘッドライン
 -今話題の心の病・仕事のストレスによるアフター5沈黙症候群
 -調査・90後世代のインターネットライフ
 -保険・平安、アリババ、テンセント3社合同でインターネット保険会社設立
 -健康・うまみ調味料のイメージ
 -事故・ハルピンで竣工10カ月の橋が陥落事故

詳細記事は>>> 
你有没有下班沉默症 @创业家杂志
 下班后,你是不是不想开口说话?
 ①83.1%的受访者有不同程度的下班沉默症
 ②IT行业的程序员、工程师、设计师等易患下班沉默症
 ③59.6%的人下班沉默是因为工作压力大身心疲惫,难以兴奋
 ④58.5的人认为下班沉默会让亲友之间产生隔阂矛盾。

◇関連単語
 程序员 [chéngxùyuán] プログラマー
 工程师 [gōngchéngshī] エンジニア
 设计师 [shèjìshī] デザイナー 
 身心疲惫 [shēnxīnpíbèi] 心身疲労
 难以… [nányǐ] …しにくい
 产生隔阂矛盾 [chǎnshēnggéhémáodùn] わだかまりと矛盾を生む  

◇意訳

アフター5後、あなたは会話をしたいですか。
 ①83.1%の回答者、「アフター5沈黙症候群」であると回答している
 ②IT業界のプログラマー、エンジニア、デザイナー等はこの症状にかかりやすい
 ③59.6%は、この症状の原因を、仕事のストレスが多く、
  心身ともに疲労しており、興奮しにくいためとしている
 ④58.5%はこの症状は親しい友人との間にわだかまりや衝突を起こすと考えている

管理人のつぶやき…
日本では仕事のストレスにより心の病をかかえる人が多くなっているという社会問題があるのと同様、中国でも、うつにまではいかないまでも、アフターファイブに会話をしたくなくなるという「アフター5沈黙症候群」を抱える人が多くなっているようです。
特に、80後世代では50%と世代が若いほど深刻でかつ都会の住人ほど症状発生が多いという結果がでています。
       詳しいアンケート概要はこちら
   http://finance.sina.com.cn/roll/20120809/093312801808.shtml


調査・指尖上的90后一代 @中国企业家杂志
90後世代のインターネットライフ
1) 3/4のネット歴は3年強、インターネット利用率は平均1日のうち18%。 
2) 86%の90後世代の大学生は携帯でインターネットをし、79%がノートパソコンで、40%がデスクトップを利用している。 対して、中国のインターネットユーザーのモバイルインターネットを利用率はたったの66%である。


保険・“三马”联手申报成立合资保险公司 @财经网
中国平安代表の馬明哲は、アリババグループと、テンセントグループと共同で合弁会社を設立すると明らかにした。インターネット保険業務を主体とし、インターネット仮想物品保険を含む。アリグループ及びテンセントの優位性を利用してあらたな保険販売チャネルを確立する。
◇この記事を詳しくよむ
  http://industry.caijing.com.cn/2012-08-24/112080512.html
◇関連単語
 互联网保险业务 [hùliánwǎngbǎoxiǎnyèwù] インターネット保険業務
 申报 [shēnbào] 申告・届出をする


健康・味精 是被冤枉的 @财经网
うまみ調味料は体によくないと思い、私たちはみな鶏がらスープに切り替えるような動きが出ている。実際、国際的な権威機関はみなうまみ調味料は安全であると述べている。皮肉をいうと、鶏がらスープの主成分はやはりうまみ調味料である。1907年、昆布からグルタミン酸ナトリウムを抽出し、うまみを発見。これがうまみ調味料となった。
◇この記事を詳しくよむ
  http://www.caijing.com.cn/2012-08-24/112080709.html
◇関連単語
 味精 [wèijīng] うまみ調味料
 鸡精 [jījīng] 鶏がらスープのもと
 海带 [hǎidài] こんぶ
 谷氨酸钠 [gǔānsuānnà] グルタミン酸ナトリウム

管理人のつぶやき…
日本でも化学調味料は体によくないというイメージありますよね。日本でいうと味の素ブランドが有名で販売されている瓶詰商品の容量は、35gと75g。鳥がらスープの素も含めて、100g以下の容量のものがスーパーでも主力です。一方、中国では、どちらも100g以上の容量のものが主力で、油も含めてその容量にびっくりします。


事故・哈尔滨建委:无法查到哪家单位负责事故桥梁 @头条新闻/财经网
今朝未明、ハルピンで竣工後10か月の陽明灘大橋が崩壊事故を起こした。4台のトラックは地上に落下し3人が死亡し5名が重傷を負った。専門家の見解によると、今回の倒壊の原因は単純で、重量オーバーである。事故発生時、トレーラーが3台橋の上を走っており、500トン近い重量がかかっていた。当橋梁の重量制限は片方向50トンであった。
◇ニュース動画つき記事をみる
  http://news.sina.com.cn/c/2012-08-24/205725031832.shtml
◇関連単語
 超载 [chāozài] 重量オーバー
 大挂车 [dàguàchē] トレーラー
 坠落 [zhuìluò] 墜落
 塌桥 [tāqiáo] 橋が倒れる
 
ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://chaipod.blog.fc2.com/tb.php/461-669831fc

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。