聴中文新聞:タバコ税引き上げと健康問題 - 新浪微博ニュースで学ぶ生きた中国語講座! CHAiPoD ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

聴中文新聞:タバコ税引き上げと健康問題

 本日の聴中文新聞のテーマは、

   タバコ増税問題と健康問題について。

さて、今回のテーマの音声はこちらからアクセスしてください。

 その1.
 BeTEX News  香港タバコ税引き上げで青少年の健康を守れ!
  http://bitex-cn.com/teaching_materials/126/show09031001.html

 その2.
 CCTV News  子あり男性は心臓病による死亡の可能性が低い     
  http://english.cntv.cn/program/learnchinese/20110930/105332.shtml
  (タバコが直接的な問題テーマではありませんが、
      タバコの話題にも少々ふれられていましたので掲載)


単語及び各単語のピンインなど簡単な解説については・・・

---------------------------------------------------------------------------------------------
BeTEX News   
 香港特区官员盼加烟税 遏制青少年烟民增幅
 タバコ税引き上げで青少年の健康を守れ!

関連単語
  吸烟 [xīyān] タバコを吸う
  烟民 [yānmín] スモーカー
  支 [zhī] タバコの量詞
  戒烟 [jièyān] 禁煙する、タバコをやめる
  烟税/烟草税 [yānshuì/yāncǎoshuì] タバコ税

---------------------------------------------------------------------------------------------

CCTV News  
 研究发现:当爸爸死于心脏病的可能性较低 20110928
 子あり男性は心臓病による死亡の可能性が低い
 
 据美国媒体9月27日报道,
 jù měiguóméitǐ 9yuè27rì bàodào, 

 美国一项最新研究显示,
 měiguó yíxiàn gzuìxīnyánjiū xiǎnshì, 

 与无儿女的男子相比,
 yǔ wúérnǚde nánzǐ xiāngbǐ, 

 成为父亲的死于心脏问题的可能性较低。
 chéngwéi fùqīnde sǐyú xīnzàngwèntíde kěnéngxìng jiàodī。 

 这项研究由美国国家癌症研究所主办,
 zhèxiàngyánjiū yóu měiguóguójiā áizhèng yánjiūsuǒ zhǔbàn, 

 对逾50万名50岁以上的美国退休人员协会会员
 duì yú50wànmíng 50suìyǐshàngde měiguó tuìxiūrényuán xiéhuìhuìyuán 

 进行了长达10多年的追踪记录,
 jìnxíngle chángdá10duōniánde zhuīzōngjìlù, 

 是目前最大规模的关于男性生育率
 shì mùqián zuìdàguīmóde guānyú nánxìngshēngyùlǜ 

 和死亡率的调查研究。
 hé sǐwánglǜde diàocháyánjiū。 

 在10年的调查过程中,
 zài10niánde diàochá guòchéngzhōng, 

 92%的受访会员有孩子,
 92%de shòufǎnghuìyuán yǒuháizi,

 并且一半拥有超过3个孩子,
 bìngqiě yībàn yōngyǒu chāoguò 3gèháizi, 

 另有10%的会员去世。
 lìng yǒu 10%de huìyuán qùshì。 

 研究人员根据受访会员育有孩子的
 yánjiūrényuán gēnjù shòufǎnghuìyuán yùyǒu háizide 

 数量统计了他们的死亡率,
 shùliàng tǒngjìle tāmende sǐwánglǜ, 

 同时根据吸烟、体重、年龄等因素进行了调整。
 tóngshí gēnjù xīyān、tǐzhòng、niánlíngděng yīnsù jìnxíngle tiáozhěng。 

 研究显示,在死亡率上,
 yánjiūxiǎnshì,zài sǐwánglǜ shàng, 

 无儿女的男子与成为父亲的男子并无差别,
 wúérnǚde nánzǐ yǔ chéngwéi fùqīnde nánzǐ bìngwúchābié, 

 但是在死于心血管疾病的案例中,
 dànshì zài sǐyú xīnxuèguǎnjíbìngde ànlìzhōng,

 成为父亲的男子比无儿女的男子少约17%。
 chéngwéi fùqīnde nánzǐ bǐ wúérnǚde nánzǐ shǎo yuē17%。 

 专家表示有充足的理由认为
 zhuānjiā biǎoshì yǒu chōngzúde lǐyóu rènwéi 

 是否当爸爸与心脏病死亡率有关。

 shìfǒu dāngbàba yǔ xīnzàngbìngsǐwánglǜ yǒuguān。


関連単語
  逾 [yú] 越える
  癌症 [áizhèng]  がん
  吸烟 [xīyān] 喫煙
  心血管疾病 [xīnxuèguǎnjíbìng] 心血管疾患
  心脏病 [xīnzàngbìng] 心臓病

意訳
アメリカのメディアが9月27日に以下を報じた。アメリカの最新の研究によって以下のことが判明した。
子なし男性と比較して、子あり男性は、心臓にかかわる病で亡くなる可能性は低い。この研究は、アメリカ国家がん研究所によりなされたものである。50万人を超える50歳以上のアメリカの退職者協会の会員に対し、10年にも及んで追跡記録を行ったものであり、現在のところ男性の出生率と死亡率に関する最大規模の調査研究である。
10年間の調査の中における調査対象者の92%は子ありであり、かつ半数が3人以上の子供を有する。10%の会員は既に他界している。研究員は、調査対象者会員がつくった子供の数に基づいて、彼らの死亡率統計をとった。同時に、喫煙、体重、年齢等の因子を組み込んで調整した。研究結果は以下となった。死亡率の上では、子なし男性と子あり男性にはその差がみられなかったが、心血管疾患で死亡事例では、子あり男性は子なし男性に比べて約17%死亡率が低かった。専門家は、子をもつことと心臓病死亡率との間には相関性があるとみる十分な根拠があるとしめしている。
ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

2012-10-24 18:57 | from -

トラックバック

http://chaipod.blog.fc2.com/tb.php/427-a3e64c21

まとめ【聴中文新聞:タバコ税】

 本日の聴中文新聞のテーマは、   タバコ増税問題と健康問題について。さて、今回のテーマの音声

2012-11-05 07:04 | from まっとめBLOG速報

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。