聴中文新聞:中国副流煙問題 - 新浪微博ニュースで学ぶ生きた中国語講座! CHAiPoD ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

聴中文新聞:中国副流煙問題

本日の聴中文新聞のテーマは、

   中国における副流煙《二手烟èrshǒuyān》問題について。

煙草関連ニュースは、常に話題となっているニュースであるため、今回紹介した以外にも素材はかなりネット上にあふれています。
ニュース捜しのこつについて、次回以降にブログに書いてみますので、興味がある方はぜひいろんなニュースをチェックしてみてください。

さて、今回のテーマの音声はこちらからアクセスしてください。

 その1.
 BeTEX News  7割以上の女性が、受動喫煙を強いられる
  bitex-cn.com/teaching_materials/126/show12050401.html

 その2.
 CCTV  News  中国7.4億人が副流煙被害、役所内が深刻な被害地域に     
  http://english.cntv.cn/program/learnchinese/20110530/108729.shtml



単語及び各単語のピンインなど簡単な解説は以下にて。。。


BeTEX News
 
超7成女性被迫吸二手烟
7割以上の女性が、受動喫煙を強いられる

関連単語
  吸烟率 [xīyānlǜ] 喫煙率
  烟草企业 [yāncǎoqǐyè] タバコ会社
  烟民 [yānmín] スモーカー
  二手烟 [èrshǒuyān] 副流煙
  受到二手烟危害 [shòudàoèrshǒuyānwēihài] 受動喫煙を強いられる


---------------------------------------------------------------------------------------------

CCTV News.20110527  
CCTV News 中国7.4亿人遭二手烟危害 政府办公楼成重灾区 
中国7.4億人が副流煙被害に、役所内が深刻な被害地

 中国疾控中心控烟办昨天发布
 zhōngguó jíkòng zhōngxīn kòngyānbàn zuótiān fābù 

 《2011年中国控制吸烟报告》显示,
 《2011nián zhōngguó kòngzhì xīyān bàogào》 xiǎnshì, 

 中国有7.4亿非吸烟者遭受二手烟危害,
 zhōngguó yǒu 7.4yì fēixīyānzhě zāoshòu èrshǒuyān wēihài, 

 公共场所中最严重的是餐厅,
 gōnggòngchǎngsuǒzhōng zuìyánzhòngde shì cāntīng, 

 其次为政府办公楼。
 qícì wèi zhèngfǔ bàngōnglóu。 

 二手烟暴露率高说明一定空间内,
 èrshǒuyānbàolùlǜgāoshuōmíngyīdìngkōngjiānnèi, 

 吸烟者多,且人员密集。
 xīyānzhě duō,qiě rényuán mìjí。 

 对于政府办公楼二手烟暴露率较高的原因,
 duìyú zhèngfǔ bàngōnglóu èrshǒuyān bàolùlǜ jiàogāode yuányīn, 

 中国控烟协会新闻发言人所超分析称,
 zhōngguó kòngyān xiéhuì xīnwén fāyánrén suǒchāo fēnxīchēng, 

 “全面推行公共场所禁烟”今年3月才
 “quánmiàn tuīxíng gōnggòngchǎngsuǒ jìnyān” jīnnián 3yuè cái 

 正式被列入“十二五”规划,
 zhèngshì bè ilièrù “shíèrwǔ” guīhuà, 

 政府和公众对于控烟的态度及所采取的措施
 zhèngfǔ hé gōngzhòng duìyú kòngyānde tàidu jí suǒcǎiqǔde cuòshī 

 还尚未有力且到位,
 hái shàngwèi yǒulì qiě dàowèi, 

 包括政府办公楼在内的办公场所的全面禁烟
 bāokuò zhèngfǔ bàngōnglóu zàinèide bàngōngchǎngsuǒ de quánmiànjìnyān 

 尚未引起公众重视,因此张贴禁烟标识、
 shàngwèi yǐnqǐ gōngzhòngzhòngshì,yīncǐ zhāngtiē jìnyānbiāoshì、 

 不摆放烟灰缸等尚未做到位;
 bùbǎifàng yānhuīgāng děng shàngwèi zuò dàowèi; 

 此外,部分机关领导为烟民,
 cǐwài, bùfen jīguān lǐngdǎo wèi yānmín, 

 这不仅会导致政府办公楼内的全面禁烟难执行,
 zhè bùjǐn huì dǎozhì zhèngfǔ bàngōnglóunèide quánmiànjìnyān nánzhíxíng, 

 而且职员也会效仿。

 érqiě zhíyuán yě huì xiàofǎng。


関連単語
  二手烟 [èrshǒuyān] 副流煙
  禁烟 [jìnyān] 禁煙
  控烟 [kòngyān] タバコを控える
  张贴禁烟标识 [zhāngtiējìnyānbiāoshì] 禁煙サインをはる
  不摆放烟灰缸 [bùbǎifàngyānhuīgāng] 灰皿を置かない
  烟民 [yānmín] スモーカー
  执行全面禁烟 [zhíxíngquánmiànjìnyān] 全面禁煙を行う
  效仿 [xiàofǎng] まねる

意訳
中国疾病予防控制中心控煙室は、昨日以下を発表「2011年中国控制喫煙報告」では次が示されている。中国には7.4億人の非喫煙者が副流煙の被害にあっている。公共の場所の中で最も深刻なのはレストラン、続いて役所。副流煙被害が大きな場所は、一定空間の中で、喫煙者が多くかつ人が密集しているところと述べられている。役所において副流煙が比較的高い原因について、中国控煙協会のスポークスマン所超は次のように分析する。公共の場所での全面禁煙の推進策は、今年の3月に入ってようやく正式に「125」計画に取り入れられたところである。政府及び一般市民はタバコを控える姿勢及びその施策に対しまだ力がはいっていない。役所執務室内が全面禁煙であることも未だ一般市民からはあまり気にとめられておらず、禁煙サインを張り出したり、灰皿などを撤去するなどの措置もとられていない。このほか、部分的な機関の代表者は、喫煙者のためとして、役所内の全面禁煙の執行に協力的ではないばかりか職員すらもその姿勢をまねている。
ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://chaipod.blog.fc2.com/tb.php/425-598fe48e

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。