微博でよむ中国ニュース:2012年上期、携帯電話経由ネット接続がPCを上回る 他 - 新浪微博ニュースで学ぶ生きた中国語講座! CHAiPoD ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

微博でよむ中国ニュース:2012年上期、携帯電話経由ネット接続がPCを上回る 他

  毎日微博上に流れるニュースを個人的にリツイートし、記事内の中国語単語とともに今中国で話題になっているニュースを紹介していく「新浪微博でよむ中国ニュース」。原文は当ブログパーツ上でご覧いただけます。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  新浪微博でよむ中国ニュース 2012.07.19
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

| 2012年上期、携帯電話経由でのネット接続が、
パソコン(PC)経由を初めて上回る

 @财经网
 中国互联网络信息中心(CNNIC)今天发布报告。截至2012年6月底,
 中国手机网民规模首次超越台式电脑用户,达到3.88亿。2012年
 上半年与2011年下半年相比,手机上网用户占网民比例由69.3%
 提升至72.2%。台式电脑网民比例下降2.7个百分点。


◇KEYWORD      
 接入互联网 [jiērùhùliánwǎng] インターネットに接続する
 网民 [wǎngmín] ネットユーザー
 普及率 [pǔjílǜ] 普及率
 台式电脑 [táishìdiànnǎo] デスクトップパソコン
 手机 [shǒujī] 携帯電話


中国互連網信息中心(CNNIC)は本日以下のレポートを発表した。今年の6月末まで携帯電話経由でのネット接続が、パソコン(PC)経由(ユーザー数3.8億)を初めて上回り3.88億人に達した。2011年下半期比較で、2012年上半期の携帯電話経由でのネット接続ユーザーは、69.3%から72.2%に増加。パソコン経由でのユーザー比率は2.7ポイント減少した。
ちなみに当レポートでは2012年上半期の中国ネットユーザー数5.38億人、インターネット普及率39.9%等もさまざまな数値が報告されている。

◇詳しいレポートをみる 


三星、携帯電話出荷量9350台に達しノキアからトップの座を奪うも
早くも経営危機管理

 @创业家杂志
今年の第1四半期(Q1)に携帯出荷量9350台に達し、ノキアが14年守り続けてきた世界トップの座を奪ったが、三星電子会長李健熙は、「経営危機」と語り、三星傘下のすべて支社に「社員は全員午前6時半出勤、会長は6時に出勤」と告知した。

◇この記事を詳しくよむ


◇KEYWORD      
 出货量 [chūhuòliàng] 出荷量
 诺基亚 [nuòjīyà] ノキア
 霸主地位 [bàzhǔdìwèi] トップの地位
 旗下 [qíxià] 傘下
 分支 [fēnzhī] 支社


正規版iPadが本日午前9時より正式に予約開始。
 購入条件は一人限定5台まで。

 予約が成功し、アップルの公式サイトから出された確認メールを受領したユーザーは、確認メールに書かれた指定の日時に指定された場所に、身分証明書持参で購入できる。一人限定5台まで。


◇KEYWORD      
 行货版 [hánghuòbǎn]
 正規版、合法的な手続きをふんで正規ルートで輸入された国外の商品
 预订 [yùdìng] 予約
   接受预订
    (訳)予約をうける
 收到确认函 [shōudàoquèrènhán] 確認メール
 身份证 [shēnfènzhèng] 身分証明書
 限购 [xiàngòu] 限定購入
   每人限购5台
    (訳)一人限定5台まで


上半期中国国産映画の興行成績は同期比と比べダウン
 @新华视点
 《画皮II》 预告片
  

国家広電総局の数字によると、上半期の全国映画興行売上は80.7185億元(同期比+41.7%)、うち国産映画は28.0524億元(同期比-4.3%)、海外映画は52.661億元(同期比+90.4%)。国産と海外映画の興行成績トップはそれぞれ、『画皮Ⅱ』51,660万(6.28公開、7月8日現在の数字)、『タイタニック3D』93,403万元(4.10公開)

◇国産、海外それぞれのランキングをみる 


◇KEYWORD      
 片票房 [piànpiàofáng] 映画興行成績
 上半年 [shàngbànnián] 上半期
 冠军 [guànjūn] トップ
 泰坦尼克号 [tàitǎnníkèhào] タイタニック号
 碟中谍 [diézhōngdié] ミッション:インポッシブル

管理人のつぶやき
2-3分程度の映画予告。長時間にリスニングには耐えられないという方にはおすすめなコンテンツかもしれません。今回は、上半期中国国内映画トップ『
画皮II』の告知用動画をアップしてみました。
 
管理人watch!!
ちなみに日本の上期映画の興行成績は下記のとおり。
 1位 テルマエ・ロマエ(日) (57億円、公開中)
 2位 ミッション:インポッシブル(米)
 3位 映画ドラえもん のび太と奇跡の島(日)
 4位 ALWAYS 3丁目の夕日’64(日)
 5位 名探偵コナン 11人目のストライカー(日)

◇詳しくよむ 朝日新聞デジタルより 


まだまだ増加する中国の自動車保有台数
 Automotive News
公安部交通局が今週発表した2012年上半期の全国自動車保有台数は史上最高となった。6月末までに、全国自動車保有量は1.14億台を超え、2011年末と比較して7.7%増となった。自家用車の保有量は8,613万台、全保有量の75.6%を占め、2011年と比較して1.2ポイント上昇した。全国17都市の自動車保有量は100万台を超え、その中でも北京、成都、天津、深セン、上海等の5都市の保有量は200万台を超える。

管理人Watch!
世界一の自動車保有台数は圧倒的にアメリカであるが、ちなみに日本の自動車保有量は、7,923万台(2012年4月末)※一般財団法人自動車検査登録情報協会調べ


新華社の女性記者ニューヨーク証券取引所で求婚
 @财经网
ニューヨーク証券取引所は昨日非常にロマンチックなできごとがおこった。新華社の北アメリカ総支部の女性記者が現地で求婚されたという。指輪を受け取りの影響でトレーダーの気分が高まり、同日のS&P500指数は安寄り後に上昇した

◇この記事を詳しくよむ


◇KEYWORD      
 纽交所 [niǔjiāosuǒ] ニューヨーク証券取引所
 浪漫 [làngmàn] ロマンチックな
   发生浪漫的一幕
    (訳)ロマンチックなできごとがおこる
 交易员 [jiāoyìyuán] トレーダー
 情绪 [qíngxù] 気分
   情绪高涨
    (訳)気分が高まる


35度以上の猛暑日って中国語でなんて言う?
 @日本共同社
【东京都中心地区迎来今年首个“酷暑日”】
据日本气象厅称,东京都中心地区7月19日中午12点17分观测到35.1度的高温,
迎来了今年首个35度以上的“酷暑日”。


◇KEYWORD      
   酷暑日 [kùshǔrì] 猛暑日
 ※盛夏日 [shèngxiàrì] 真夏日


オリンピックにあわせ開催するオリンピック及びスポーツ単語をマスターする
「単語リンピック」の前哨戦!!

             logo_Chaigolympic.jpg 
新浪オリンピック放映権に関し中国インターネットテレビ局と契約。
27日より大会期間中24時間連続放送決定。

 @新浪科技
新浪今日对外正式发布2012伦敦奥运战略,并宣布签约中国网络电视台,获得包括伦敦奥运开幕式、闭幕式、颁奖仪式以及全部奥运比赛的视频版权权益。从7月27日开始,新浪将为广大网民带来全程19天24小时不间断的奥运视频播报,全面覆盖26个大项38个分项302个小项的奥运赛事。


◇KEYWORD      
 开幕式 [kāimùshì] 開会式
 闭幕式 [bìmùshì] 閉会式
 颁奖仪式 [bānjiǎngyíshì] 表彰式
 视频版权 [shìpínbǎnquán] 放映権
 26个大项 [dàxiàng] 26競技
 302个小项 [xiǎoxiàng] 302種目

米ゴールドマンサックスによるオリンピックのメダル獲得予想、
日本は8枚の金メダル獲得で11位。

 @日本共同社
【高盛预测伦敦奥运奖牌榜 日本获8金排第11位】美国高盛集团近日公布了使用经济分析方法得出的伦敦奥运会奖牌榜预测报告,其中日本获8块金牌排在第11位。高盛开发出了把发展力指标与是否为东道国、人口等参数相结合的预测模型。预测结果是金牌榜前三位分别为美国、中国和英国。


◇KEYWORD      
 高盛集团 [gāoshèngjítuán] ゴールドマンサックス
 奖牌榜 [jiǎngpáibǎng] メダル獲得順位
 金牌 [jīnpái] 金メダル (量詞)块
ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://chaipod.blog.fc2.com/tb.php/344-43bb5e8d

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。