聴中文新聞: 世界各地の地名を知る1 - 新浪微博ニュースで学ぶ生きた中国語講座! CHAiPoD ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

聴中文新聞: 世界各地の地名を知る1

 下記記事内で、現在紹介中の国・地域関連の単語を確認できます。 


BeTEX News 全球幸福报告:台湾地区位列世界第46名
           世界幸福度レポート 台湾が世界ランク第46位

     全文をみるまたは音声を聞くにはこちらから


音声を聞く前にまずは、国・地域関連の単語を確認から…


  联合国 [liánhéguó] 国連
  北欧地区 [běiōudìqū] 北欧地区 
  亚洲地区 [yàzhōudìqū]  アジア地区
  台湾 [táiwān] 台湾 
  新加坡 [xīnjiāpō] シンガポール 
  日本 [rìběn] 日本
  韩国 [hánguó] 韓国
  香港 [xiānggǎng]  香港
  丹麦 [dānmài] デンマーク 

いろいろなところで耳にするランキング「排行榜(páihángbǎng)」
順位の表現方法を実際耳でも確認してみましょう。

  名列前茅 [mínglièqiánmáo] 上位の
  榜首 [bǎngshǒu] トップ
  排名第46位 [páimíngdì46wèi]  第46位
  居第3位 [jūdì3wèi] 第3位
  次于新加坡和日本 [cìyúxīnjiāpōhérìběn] 
    シンガポールと日本につぐ 




微博で流れるニュース記事でも国名地名は毎日のように流れています。今日は、こんな記事から学んでみては・・・



Weibo News  汉堡的起源
           ハンバーガーの起源

  汉堡包原名来自于德国的城市汉堡市,在19世纪中叶的时候,
 人们把牛排捣碎成一定形状,这种吃法被传到了美洲。
 1836年,一道以“汉堡牛排”命名的菜出现在美国人的菜单上;
 到了20世纪晚期,美国人改良了汉堡,便是我们今天吃的样子。
 @热点微关注 

ハンバーガーの名前の由来はドイツのハンブルク市。19世紀中期にステーキをたたきつぶして一定の形にととのえる食べ方がアメリカ大陸に伝わった。1836年、ハンバーグステーキという名前の料理がメニューにのり、20世紀の終わりにアメリカ人が改良しわれわれが現在食べている形となった。


単語 
   美国 [měiguó] アメリカ
  德国 [déguó] ドイツ
  汉堡市 [hànbǎoshì] ハンブルク市

上の記事ではハンブルクを紹介しましたが、追加でドイツ国内の有名どころも一緒に
う~ん、外来語は難しい

  柏林 [bólín] ベルリン
  慕尼黑 [mùníhēi] ミュンヘン
  法兰克福 [fǎlánkèfú] フランクフルト




あとがき
 なぜ、ドイツばかりと思われた方もいらっしゃるかもしれません。管理人の単なる趣味ですのでご了承ください。
今はすっかり中国語づいてしまっていますが、実は大学時代第2外国語として勉強していたのはドイツ語。本当は当時中国語を希望していたんですけど。今思うと大学で勉強しなくてよかったと思ってます。
ドイツ語を学んだ経験から語学の勉強の仕方を振り返ると、英語同様学校での文法形式で語学を勉強しても一切身につかないということ。大学時代に勉強したドイツ語がそうでした。
資格用の勉強も大切かもしれませんが、もっと身近なところや興味がある分野から楽しんでふれてみるという精神もお忘れなく。もっと気楽に楽しんでいきましょう~。
聴中文新聞や微博ニュースでもできるだけ幅広いテーマを紹介していければと思っています。まだ初めたばかりのブログなので引き出しは少ないですが・・・気に入ったところがあればつまんでみてください。
ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://chaipod.blog.fc2.com/tb.php/320-9c3b5655

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。