ミニブログ微博でみる中国:金星と全国大学受験日話題性が高いのは? 他 - 新浪微博ニュースで学ぶ生きた中国語講座! CHAiPoD ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ミニブログ微博でみる中国:金星と全国大学受験日話題性が高いのは? 他

 本日微博上でリツイートした記事より個人的に選んだ記事をいくつか紹介する「ミニブログ新浪微博-weibo-でみる中国」。原文は当ブログパーツ上でご覧いただけます。

  ■·ミニブログ新浪微博でみる中国 2012.6.6  · 


受験生の交通の足に影響を出さないために全国的にノーカーデーを推奨
  @高考快讯
 1年に1度の大学入試が6月7,8日の2日で開催される。「できるだけマイカーを控え、歩きもしくは自転車、公共の交通機関での出勤を。渋滞に巻き込まれ試験会場へ向かう受験生の足に影響をださないようにしよう」明日から開催される大学入試試験へ向けてこのような呼びかけも。人口13億人の国中国、大学受験生の数もはんぱない数(今年は約900万)。900万人というと、ちょうど神奈川県の全人口規模に相当。県民が1度に移動、これを想像するとこのような呼びかけも納得できますね。
 ----------------------------------------------------------------------
 ■KEYWORD■
  低碳出行 [dītànchūxíng] 二酸化炭素を排出しない交通手段で移動すること
  堵车 [dǔchē] 渋滞
  公交 [gōngjiāo] 公共交通


 全国的に金星太陽面通過を観測、前回の金環日食と比べた反響は?
 本日の話題はやはり金星太陽面通過のニュースであった。検索ワードランキング/热搜榜という指標で前回の金環日食との反響の違いを比較してみた。どうやら、今回は中国での国民的行事のひとつ「大学入試試験」という話題におされてか、もしくは前回の日環食で満足してしまったのか、当該数値比較ではいまいちの反応だったようだ。
 (金環日食)
  1 日环食(137,185)
  2 鲁若晴(107,690)
  3 扎克伯格结婚了(53,670)
 (金星太陽面通過)
  1 高考加油(580,420)
  2 金星凌日(66,600)
  3 作家六六默认离婚(54,280)


各国独自PM2.5データ公表問題、アメリカとの間にまた摩擦発生か?
  @头条新闻
 昨日の環境部が発表した、「各国の在中領事館が個別に発表している中国のPM2.5データは、国際的にも中国の基準にもあわないとして、発表中止を促している」という件に対して、アメリカ国務院の発表が報じられている。アメリカが発表しているデータは中国に居住するアメリカ国民のために提供しているデータであり、中国への内政干渉ではない。また、このためデータの発表を中止しない。また中国でもアメリカの各都市のデータを公表してもらっても構わないとしている。今回のアメリカ側の発表に対する中国側の反応は、本日の外交部から発せられた「興味はない」の一言であった。
このPM2.5データ関連のニュースのうち屋内における空気汚染による死亡者数が中国青年報で報じられていた。毎日平均すると約304人が死亡しており、死亡者は既に11.1万人に達しているという。まだまだ、この件に関する報道熱は、さめそうにない。
この件に関する詳細はこちらから


 福建省古田県産エノキダケ35トンに工業用クエン酸使用が発覚
  @中国企业家杂志
 福建省の食品加工工場や缶詰工場へ出荷される予定のエノキダケ35トンから過剰なクエン酸を検出。今回問題になったエノキダケは、クエン酸を加え保存期間を延ばしていた。長期にクエン酸を含む食品を過剰に摂取すると低カルシウム血症を引き起こす恐れがあり、また、今回使用されたクエン酸は工業用のものを用いていたため、その残留物質により神経系統に影響を与えたり、アレルギーを引き起こしたり、更には癌にいたる恐れがあると報じられている。
また、これらのエノキダケは、豚の飼料用の包装資材に入れられて出荷の準備をしており、管理体制のずさんさも同時に指摘されている。
 ----------------------------------------------------------------------
 ■KEYWORD■
  金针菇 [jīnzhēngū] エノキダケ
  柠檬酸 [níngméngsuān] クエン酸
  低钙血症 [dīgàixuèzhèng] 低カルシウム血症
  过敏 [guòmǐn] アレルギー
  癌 [ái ] がん


 メイクブランド「Benefit」、ECサイト「Tmall」に参入するも半年で撤退
  @新浪科技
 LVMH系列のメイクアップブランド「Benefit」が昨年末に淘宝のアジア最大のECサイト天猫(Tmall)に参入したが、半年で撤退。関係者は、今回は中国ECサイトでのテスト販売であり、数字はまずまずと語っていた。今後の最終的な方向性についてはまだ結論がでていないとのこと。
化粧品というとスキンケアの売上シェアが断然高い中国、その動向も反映してか、同サイトに現状出店しているメイクアップブランドは、Maybelline/美宝莲(米)、Carslan/卡姿兰(仏)、Missha/谜尚(韓)、The Face Shop(韓)、Za/姬芮(資生堂)、Dior/迪奥(仏)、L'oreal/欧莱雅(仏)、Laneige/兰芝(韓)とスキンケアブランドと比較して出店ブランド数は少ない。
    中国語微博ニュース 
 ----------------------------------------------------------------------
 ■KEYWORD■
  平台 [píngtái] プラットフォーム
  撤出 [chèchū] 撤退
  反馈数据 [fǎnkuìshùjù] フィードバックされたデータ


プロジェクターを中国ではなんて訳す?
  @苏宁电器
一般的にプロジェクターは、中国語で「投影机」もしくは「投影儀」と訳されている、その違いについて家電販売の蘇寧電気がツイートしていたので紹介。簡単にいうと「儀」は、プロ向け、「机」は家庭向けと大別されるのだという。同じ英語から翻訳された言葉であるが機能によって単語が2つ生まれてしまうのも中国語のおもしろさですね。
 ----------------------------------------------------------------------
 ■KEYWORD■
  投影机/投影仪 [tóuyǐngjī/tóuyǐngyí] プロジェクター


漢字マスターに挑戦!! みなさん、この漢字読めますか?
 昨日微博上にツイートされていた48の”三つ子漢字-同じ漢字を3つ重ねた漢字”を本日から5つずつ出題。本日のお題はこちら、日本語の読みを答えてくださいね。

  (1)犇  (2)毳  (3)晶  (4)歮  (5)劦

       中国語微博ニュース  

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
  (回答)
 (中)ben1 (日)ホン、ひし-めく、はし-る
(意味)強く抱きついたりつかんだりする、強くみに迫る、ぴったりと密着する、
すきまなく並ぶ様など
 (中)cui4 (日)ゼイ、 セイ、 セツ、むくげ、 けば、やわ-らか、にこげ
(意味)ふさふさと長く垂れ下がった毛、紙・布などの表面がこすれてできる
細かい糸状のものなど
 (中)jing1 (日)ショウ、あき-らか
(意味)きらきらと輝く
 (中)se4 (日)ジュウ、シュウ、しぶ、しぶうい、しぶうる、しぶい、しぶる
(意味)「渋」の異体字。
 (中)xie2 (日)キョウ、ギョウ、リョウ、にわか、ととのう
(意味)「協」の異体字。力をあわせる

ここは記事下のフリースペースです
コメント
非公開コメント

トラックバック

http://chaipod.blog.fc2.com/tb.php/218-0ccf7258

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。